See Greek letter on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Greek letter (not comparable)", "name": "en-adjective" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Greek-letter" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "80 20", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "87 13", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "92 8", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1918, Kappa Alpha Theta, volume 33, page 358:", "text": "Each Friday we held open house at the Young Women's Christian association for all Greek letter women who could come (if but for an hour) to sew for the French orphans.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Balfour Blue Book, page 2:", "text": "The following national Greek letter fraternities and sororities, served officially by this Company, were listed in our 1927 Blue Book...", "type": "quote" }, { "ref": "1934, Kappa Sigma Fraternity, Caduceus, page 500:", "text": "Other Greek letter house fires of importance here include the burning of the Pi Kappa Alpha house in the Christmas holidays of 1924 and the burning of the roof and second floor of the Delta Zeta house in the Spring of 1926.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of Greek-letter" ], "id": "en-Greek_letter-en-adj-XiPzECq5", "links": [ [ "Greek-letter", "Greek-letter#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Alternative spelling of Greek-letter" ], "tags": [ "US", "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "word": "Greek letter" } { "forms": [ { "form": "Greek letters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Greek letter (plural Greek letters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1952 September, Norman Crump, “Camden Town Signalbox, London Transport”, in Railway Magazine, page 585:", "text": "Alternatively, they clear when the line is unoccupied to the next signal and when an approaching train occupies a short, normally de-energised, track circuit on the approach side of any of the signals. These normally de-energised track circuits are labelled with a Greek letter to emphasise their difference from the normal track circuits, and are short enough to ensure an adequate restriction of speed being imposed on the train.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see Greek, letter. A letter of the Greek alphabet." ], "id": "en-Greek_letter-en-noun-NEgMMdfp", "links": [ [ "Greek", "Greek#English" ], [ "letter", "letter#English" ] ] } ], "word": "Greek letter" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "Greek letter (not comparable)", "name": "en-adjective" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "Greek-letter" } ], "categories": [ "American English", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1918, Kappa Alpha Theta, volume 33, page 358:", "text": "Each Friday we held open house at the Young Women's Christian association for all Greek letter women who could come (if but for an hour) to sew for the French orphans.", "type": "quote" }, { "ref": "1928, Balfour Blue Book, page 2:", "text": "The following national Greek letter fraternities and sororities, served officially by this Company, were listed in our 1927 Blue Book...", "type": "quote" }, { "ref": "1934, Kappa Sigma Fraternity, Caduceus, page 500:", "text": "Other Greek letter house fires of importance here include the burning of the Pi Kappa Alpha house in the Christmas holidays of 1924 and the burning of the roof and second floor of the Delta Zeta house in the Spring of 1926.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative spelling of Greek-letter" ], "links": [ [ "Greek-letter", "Greek-letter#English" ] ], "raw_glosses": [ "(US) Alternative spelling of Greek-letter" ], "tags": [ "US", "alt-of", "alternative", "not-comparable" ] } ], "word": "Greek letter" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "forms": [ { "form": "Greek letters", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Greek letter (plural Greek letters)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1952 September, Norman Crump, “Camden Town Signalbox, London Transport”, in Railway Magazine, page 585:", "text": "Alternatively, they clear when the line is unoccupied to the next signal and when an approaching train occupies a short, normally de-energised, track circuit on the approach side of any of the signals. These normally de-energised track circuits are labelled with a Greek letter to emphasise their difference from the normal track circuits, and are short enough to ensure an adequate restriction of speed being imposed on the train.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Used other than figuratively or idiomatically: see Greek, letter. A letter of the Greek alphabet." ], "links": [ [ "Greek", "Greek#English" ], [ "letter", "letter#English" ] ] } ], "word": "Greek letter" }
Download raw JSONL data for Greek letter meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.